CALL FOR PAPERS
TRANSLATION AND SOCIETY
THE FIFTH ASIA-PACIFIC
FORUM ON
TRANSLATION AND
INTERCULTURAL STUDIES
ORGANIZERS
University of Hawai‘i,
USA
Guangdong University
of Foreign Studies, China
Tsinghua University,
China
Date: October
28- 30, 2016
Venue: University of
Hawai‘i, USA
Language: English
KEYNOTE
SPEAKERS
Lawrence Venuti, Temple
University, USA
Weihe Zhong, Guangdong
University of Foreign Studies, China
Jeremy Munday, University
of Leeds, UK
Michael James Puett,
Harvard University, USA
AIMS
& SCOPE
After a series of turns in
the past three decades, the scope of Translations Studies has been
extraordinarily expanded. The edges of this discipline have also kept crossing.
An increasing number of scholars in Translation Studies have come to realize
that translation is a social activity which concerns the transfer of various
types of signs (written, graphic, vocal, etc.), involved with different social
factors (ideological, economic, cultural, etc.), and influenced by diverse
human agents (translation initiators, translators, translation critics,
patrons, readership, etc.). In an era of globalization, people have become more
explicitly aware that a translational activity is not only a substantial part
of human life but also a catalyst to the evolution of other social functional
systems and a driving factor in inter-system
communications. It should not come as a surprise then that studying translational
activity in real social contexts and researching the interrelations among
translation and other social systems is attracting more and more academic
interests.
This conference aims to gather scholars in the fields of Translation
Studies and Intercultural Studies to present their research results and exchange their views on the aforementioned trends. The goal is to create a third space other than
“pure” translation studies and sociological studies by inviting scholars from various academic and cultural
backgrounds to discuss translational activities with different approaches and academic narratives, in
the hope that these discussions will inspire further
interdisciplinary studies in the Asia-Pacific region
as well as other parts of the world and help foreground the social functions of
translation and translation studies. Themes of particular interest include, but are not
limited to:
§ Translation and
social change
§ Translation,
cultural identity, and translated image
§ Translation and
circulation of knowledge
§ Translation,
language policy, and national security
§ Translation and
cultural memory
§ Translation and
education
§ Human agents in
translation
§ Translation as a
profession
§ Translated
literature and national literature
SCHEDULE
MAY 25, 2016 Deadline
for submitting abstracts (approximately 300 words)
For
abstract submission, click here
JUNE 5,
2016 Notification
of acceptance
REGISTRATION FEE 200 US Dollars
PAPER SUBMISSIONS
Authors are
invited to submit abstracts to https://form.jotform.com/60590520824149
by 25 May 2016. Abstracts will be selected for presentation at the conference
by the Committee and will be notified by 5 June 2016.
After the
conference, a number of selected papers passing peer reviews will be included
in Asia Pacific Translation and Intercultural
Studies by Routledge/ Taylor & Francis Group and 《亚太跨学科翻译研究》(Asia-Pacific Interdisciplinary Translation
Studies) published by Tsinghua University Press.