Sunday, March 20, 2016

3rd International conference on Language, Literature, Linguistics and Translation
Oman-Sultan Qaboos University 
Nov 03-05-2016
Call Deadline: 11 April 2016. Decision returned by 2 May
 Meeting Description

Connecting the Dots in a Glocalized World 2016 will provide a forum for the exchange of ideas in the four main disciplines of language, linguistics, literature and translation. As the title for the conference suggests, the aim is to focus on the relationship between global themes and local practices, highlighting the under-examined interactions that occur as globalization takes on negotiated forms in different contexts. With an emphasis on interdisciplinary studies and methodologies, the conference will centralize both research that theorizes the links between the local and the global and research that shows, through practical evidence, how local and global interact. Proposals that aim to address either of these two areas, and which emphasize exploratory, experimental research or reconstructed concepts, frameworks of analysis, or approaches, are particularly welcome.
Proposals which fall outside the focus of the conference, but within the disciplines of language, linguistics, literature and translation, will also be considered.
Confirmed Keynote Speakers
  • Jan Blommaert (Linguistics), Tilburg University, The Netherlands
  • Michael Cronin (Translation), Dublin City University, Ireland
  • Ian Almond (Literature), Georgetown University, Qatar
  • Rani Rubdy (Language), Independent Scholar
Sample conference themes include the following, but a wide range of proposals is invited:

  • Language, culture and globalization
  • Global teaching policies and local norms
  • Language commodification and ideologies
  • Globalizing technologies and the language classroom
  • Social media and identity
  • Language acquisition and migrant populations
  • Language change and the media
  • Global/local language adaptation
  • Localizing global/world literatures
  • Arabic and non-Western literature in a globalized world
  • Literature from the diaspora
  • The sociolinguistics of literature
  • Issues in local/global translation
  • Translating culturally remote literature
  • Translation and multimodal texts
  • Machine translation and the web
Submission Details
Call Deadline (Regular): 11 April 2016. Decision returned by 2 May
Proposals are invited for papers (20 +10 minutes discussion).
To submit your abstract, please send an email (with a Word attachment) to the following address: by the relevant submission deadline. Please include ALL the following information, numbered, in the attached Word document:
  1. Name, title and affiliation (university/college/etc)
  2. Full address (include country), email and telephone (include country code)
  3. Title of paper/presentation
  4. Areas which the paper/presentation links (please be precise)
  5. Brief summary of the paper/presentation for inclusion in the conference program, as a coherent paragraph (100 words max)
  6. Full abstract for the review committee (min 400 words, max 500 words)
  7. Up to five relevant keywords
In common with previous conferences organized by the Department of English Language and Literature, it is intended that an edited collection of papers from the conference will be published. Accepted presenters will need to submit their paper for publication in early February 2017. Further details will be provided in due course.

Sultan Qaboos University, Oman’s largest and most prestigious institution of higher learning, is located 45km from Muscat. The university offers undergraduate and postgraduate degrees to approximately 16,000 students.

Oman, a peaceful nation on the Arabian Gulf in the Middle East, is hailed as the jewel of Arabia. It has landscape covering desert, riverbed oases and long coastlines. The capital city, Muscat, is home to the majestic Sultan Qaboos Grand Mosque, Royal Opera House Muscat, and the old waterfront Mutrah bazaar.

University of Hawai‘i, USA  
Guangdong University of Foreign Studies, China
Tsinghua University, China

Date: October 28- 30, 2016
Venue: University of Hawai‘i, USA
Language: English
Lawrence Venuti, Temple University, USA
Weihe Zhong, Guangdong University of Foreign Studies, China
Jeremy Munday, University of Leeds, UK
Michael James Puett, Harvard University, USA
After a series of turns in the past three decades, the scope of Translations Studies has been extraordinarily expanded. The edges of this discipline have also kept crossing. An increasing number of scholars in Translation Studies have come to realize that translation is a social activity which concerns the transfer of various types of signs (written, graphic, vocal, etc.), involved with different social factors (ideological, economic, cultural, etc.), and influenced by diverse human agents (translation initiators, translators, translation critics, patrons, readership, etc.). In an era of globalization, people have become more explicitly aware that a translational activity is not only a substantial part of human life but also a catalyst to the evolution of other social functional systems and a driving factor in inter-system communications. It should not come as a surprise then that studying translational activity in real social contexts and researching the interrelations among translation and other social systems is attracting more and more academic interests. 
This conference aims to gather scholars in the fields of Translation Studies and Intercultural Studies to present their research results and exchange their views on the aforementioned trends. The goal is to create a third space other than “pure” translation studies and sociological studies by inviting scholars from various academic and cultural backgrounds to discuss translational activities with different approaches and academic narratives, in the hope that these discussions will inspire further interdisciplinary studies in the Asia-Pacific region as well as other parts of the world and help foreground the social functions of translation and translation studies. Themes of particular interest include, but are not limited to:
§  Translation and social change
§  Translation, cultural identity, and translated image
§  Translation and circulation of knowledge
§  Translation, language policy, and national security
§  Translation and cultural memory
§  Translation and education
§  Human agents in translation
§  Translation as a profession
§  Translated literature and national literature

MAY 25, 2016                  Deadline for submitting abstracts (approximately 300 words)
                                      For abstract submission, click here

JUNE 5, 2016                            Notification of acceptance

Text Box: Submit your abstract to
the 5th Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies


Authors are invited to submit abstracts to by 25 May 2016. Abstracts will be selected for presentation at the conference by the Committee and will be notified by 5 June 2016.

After the conference, a number of selected papers passing peer reviews will be included in Asia Pacific Translation and Intercultural Studies by Routledge/ Taylor & Francis Group and 《亚太跨学科翻译研究》(Asia-Pacific Interdisciplinary Translation Studies) published by Tsinghua University Press.  
The academic committee will choose three papers of excellence submitted by young scholars (under the age of 40) and grant each of them with an award of 400 US dollars together with a certificate.
Contact either Dr. Xuanmin Luo or Dr. Lucia Aranda
Xuanmin Luo, Guangdong University of Foreign Studies/ Tsinghua University, China (Co-Chair)
Lucia V. Aranda, University of Hawai‘i, USA (Co-Chair)
Lawrence Venuti, Temple University, USA
Weihe Zhong, Guangdong University of Foreign Studies, China
Michael James Puett, Harvard University, USA
Jeremy Munday, University of Leeds, UK
Wenguo Pan, The East China Normal University, China
Shaobo Xie, University of Calgary, Canada      
Yongguo Chen, Tsinghua University, China
Russel Leong, University of California- Los Angeles, USA
Michael G Watson, Meiji Gakuin Univeristy, Japan
Leo Tal-hung Chan, Lingnan University, HK
Pamela C Constantino, University of Philippines, Philippines
Meifang Zhang, University of Macau, Macau
Phrae Chittiphalangsri, Chulalongkorn University, Thailand
Binghan Zheng, Durham University, UK
Susanne Zeng, University of Hawai‘i, USA