New Brunswick, New Jersey
Keynote by Professor Sandra Bermann (Princeton University)
Translation workshop by Professor Susan Bernofsky (Columbia University)
The biennial graduate student conference at the Rutgers University Program in Comparative Literature seeks to understand how love figures in and is transfigured by translation. The conference invites participants to think about how love disrupts and transforms the ways in which literary imagination functions across languages, time, space, borders. Some of the questions we aim to address are: How is love translated? Can love be a methodology in translation? Is it a hindrance or is it generative? Is love a theme or a product of translation?
Graduate students interested in presenting their research at Love in Translation are asked to submit an abstract of 300 words that addresses the conference theme.
- Possible topics include, but are not limited to:
- Love and the ethics of translation
- Love and literary pedagogy as translation
- Love in the text
- Love, translation, popular culture
- Love, translation, world literature
- Love, translation, activism
- Love, translation, gender
- Love, translation, environment
- Love, translation, genre
- Love, translation, borders (textual, epistemic, geographical/geopolitcal)
The deadline for paper proposals is 11:59 PM on December 15th, 2017. Please e-mail all proposals to Conference Co-Chairs Penny Yeung or Rudrani Gangopadhyay at rucomplit2018@gmail.com . All submissions should include the title of the paper, the abstract, and the name, affiliation, and email of the author.
Contact Info:
Rudrani Gangopadhyay and Penny Yeung
Conference Co-Chairs
Contact Email:
URL: