Concourse

Amazon

Sunday, April 30, 2023

CFP: Translation in European Periodical Cultures, 1945-65 -Germersheim, Germany- March 2024



CfP SpaTrEM Final Conference

Translation in European Periodical Cultures, 1945-65
Venue: JGU, Germersheim, Germany
Date: 19th to 21st March 2024



To conclude the Spaces of Translation: European Magazine Culture, 1945-65 project (SpaTrEM) we will hold an international conference in March 2024 at the Germersheim campus of Johannes Gutenberg University, Mainz.

The project has studied a small constellation of important literary and cultural magazines from three countries (Britain, France, Germany), between c. 1945-65, in order to consider how, through translation, they explore and construct notions of European identity in the period following from the end of World War Two to the mid-1960s. Using the notion of periodicals as 'European spaces' (Brolsma and Wijnterp, 2018) the project has explored how periodical culture uses translation to reconfigure a vision for Europe after the catastrophe of World War Two.






For more information on the work of SpaTrEM see https://spacesoftranslation.org/about/

For our final conference, we hope to bring together scholars, whether established, early career, or postgraduate, in order to present work on themes relevant to the project. These may explore translation and transnational exchanges in British, French, or German magazines, but we also very much welcome papers on magazines from other European countries or involving a wider range of languages (including non-European languages) in the relevant time period. A selection of papers from the conference will be published as a book.






Possible topics might include the following:

  • Translators and translating cultures (studies of translation in individual magazines; comparative studies of translating cultures; studies of individual translators in magazines; the ‘invisible’ translator in magazines; translators and exile; …)




  • Politics and transnationalism (Europe and decolonisation; Cold War translation; the Congress for Cultural Freedom and Cold War periodicals; politics and translation in magazines; Europe and America; transnational periodical cultures; translations and transnationalism; …)



  • European identity (how discussion about the nature of post-war Europe was formulated in magazines; the materialisation of new European identities in cultural, philosophical, and political debates; the role of magazine editors in developing ideas about European identities; the role of translation in exploring European identity; …)



  • Materiality, visual cultures and genres in post-war periodicals (the materiality of post-war periodical culture in Britain, Germany, France; visual culture and translation in magazines; the significance of diverse genres of material in magazines e.g. travel writing, photo-journalism, advertising; the relation of post-war magazines to ideas of modernism and modernity …)





  • Digital humanities approaches to translation and periodicals (mapping translations; creating and working with databases; data visualization; network analysis; mixed methods research; …)









Please submit an abstract of c. 250 words, along with a short bio (c. 100 words), to Dana Steglich (dsteglic@uni-mainz.de) by 30st June 2023. If you have any questions about the conference please do get in touch.
Contact Email: dsteglic@uni-mainz.de

Thursday, April 27, 2023

Call for Contributions: : Gender and Public Space by Oxfam & Routledge _March 2024 Issue

 




Call for Contributions: Volume 32, Issue 1: 

Gender and Public Space







The meaning and purpose of public space continues to be discussed across the disciplines of geography, urban studies, and gender studies. Gendered access to public space has been widely deliberated in both academic and activist contexts in this century, with significant research on its relationship with caste, class, gender, and disability. Although public spaces are considered integral to cities, there is growing interest in the meaning and purpose of public spaces in sub-urban and peri-urban areas as well in the context of increasing rural-urban migration, digitalisation, and rising political discontent and protests. Given the diverse ways in which public space has been understood and conceptualised, it is necessary to contextualise what public space means, how it is configured and what meanings it invokes across political cultures and geographies, particularly in the so-called ‘global South’.





This Issue of Gender & Development invites diverse and interesting perspectives to contribute to the body of scholarship and practice on gender and public space. We seek to address the question of gender and public space in a range of contexts and geographies (like urban, rural, small towns, digital spaces, health and humanitarian crises) as well as from multi-disciplinary approaches. We invite scholars, activists, designers, policy makers, planners and artists to share their latest research and best practices to understand how inclusive, equitable, and participatory public spaces and infrastructures could be collectively conceptualised, designed and claimed. This Issue will be guest edited by Iromi Perera, Dr. Nazanin Shahrokni, Dr. Pumla Gqola, Dr. Shilpa Phadke and Dr. Sofia Zaragocin Carvajal.





Please send your abstract of 250 words with details about your research and preliminary findings in an email attachment to genderanddevelopment.south@gmail.com with the subject line ‘Abstract/Proposal submission for March 2024 issue’ by the 11th of May 2023. Please include your name, contact details as well as organisational affiliation, if relevant. We will contact you by June 2023 if we would like you to develop your abstract into a full article/essay/photo essay/illustrations.

Read the detailed Call for Contributions: Gender and Public Space

Please read the Guidelines for contributors carefully before sending through your abstracts.





Note about Gender and Development: 

Gender & Development, co-published by Oxfam and Routledge/Taylor & Francis, has been a steadfast source of essential readings in the field of development for the past 25 years. Since its founding in 1993, the journal has critically explored a range of cross-cutting issues in the areas of gender and development. It is a trailblazer in establishing inclusive and decolonialist approaches to knowledge creation and management in the wider international humanitarian and development sectors. From 1st January 2022, a consortium of Oxfam affiliates in the global South is hosting Gender & Development. Together, Oxfams Brazil, Colombia, India, KEDV (Turkey), Mexico and South Africa have taken over from Oxfam Great Britain, which has provided the editorial home for the journal since its founding more than 25 years ago. 

Saturday, April 22, 2023

Call for Papers_ Book on -Cultural Studies on #Chocolate_ #Paradigma #Akademi #Press


Cultural Studies on Chocolate


Deadline: August 10, 2023

 Paradigma Akademi Press invites book chapter proposals to be included in a forthcoming scholarly volume on “Chocolate and Media".





Scholars working in the fields of Social Sciences, Media and Communication Studies, Liberal Arts, Cultural Studies, Political History, Humanities Studies, Gender Studies and Advertisement are invited to submit papers on the following topics (but not limited with them):

 

-History of Chocolate
-Chocolate and Capitalism
-Child Labor and Chocolate
-Chocolate advertisements
-Are children prey for industry?
-Class and status of chocolate
-Chocolate in the cinema
-Chocolate and Gender
-Chocolate in your local area 










PAMLA 2023 Panel: Changing Perspectives on Migration through Literature in Translation. October 26-29, 2023. USA

 

PAMLA 2023 Panel

 Changing perspectives on migration through literature in translation



This is a panel at the PAMLA conference in the USA

Migration has become a global phenomenon that indicates complexity and diversity. The mobility of people has also influenced how texts are migrated through translation and how it could influence cultural production. Translation, which facilitates “communication, understanding, and action between persons or groups who differ in language and culture” (Bassnett 5), plays a vital role in the migration diaspora. Texts like people, want to seek new opportunities, they search for a new life in a new place and time, as Moira Inghilleri points out in her book entitled Translation and Migration published in 2017, migration is a “continuous becoming”, it “necessitates movement” (1 & 3). Examining the mobility of people and texts from a socio-cultural model through translation is the aim of this proposed panel. The panel seeks to open dialogue to discuss how identities and experiences are negotiated and perspectives are shifted through literary representation. 

This panel welcomes researchers and speakers working on the intersection between migration, translation, and various literary forms. Panelists will discuss the intersection between migration, translation, and various literary forms. Narrations on migration from an interdisciplinary and diverse perspective are included in this panel under the theme of 'Shifting Perspectives'. This panel would explore the role of translated literature in supporting empathy, understanding, making visibility and achieving agency through the lens of migration and translation. Michael Cronin, a celebrated translation scholar, describes the migrants as “translated beings” who move from one language and culture to another (45). A migrant's response to the new linguistic situation is either “translational assimilation, which means trying to translate themselves into the predominant language” or “translational accommodation”, which uses translation as a means to maintain their native languages” (Cronin 47-48). Migrant-translated literature suggests physical, linguistic, and cultural border-crossings that shape migrant identities. The conceptualization of migration in the field of cultural literacy includes the movement of texts, the international exchange of knowledge, and cultural transformation through the lens of translation. Ultimately, migration can be seen as translation. This special panel will focus on how migrant literature translates into new cultural territories and capture their norms. Suggested topics may include: 

- Incorporating native cultures into the host culture.

- Cultural codes translated into linguistic codes by immigrants 

- In the context of ethnic translation as a function of communication in and across the diaspora, literature serves both as a means of communication and as a reflection of it. 

- Translating migrant literature presents translation challenges, i.e. switching codes 

This panel invites researchers to examine migration in relation to translation and literature in greater depth. Independent researchers and academics are invited to submit an abstract (200-300 words) and a short bio.

Contact Info: 

Dr. Khetam Shraideh

Thursday, April 20, 2023

Call for Book Chapters: “Emerging from the Rubble: Asian/ American Writings on Disasters”



Vernon Press invites book chapters for an edited volume currently under consideration on the subject of “Emerging from the Rubble: Asian/ American Writings on Disasters.”

Paul Crutzen’s warning against modern human’s impacts on the earth through his discourse on “the Anthropocene,” has brought our attention to the catastrophic effects of damages caused by human activities and raised questions about human-centered perspectives on civilization and world systems. Scholars in the humanities have been problematizing the epoch of the Anthropocene, using approaches in relevant fields such as ecocriticism, animal studies, new materialism, and posthumanism, to challenge human-centered vantage points. While we humans certainly bear tremendous responsibility for the impacts on the ecosystem due to the damaging effects of our industrial, scientific, biotechnological, and political activities and the repercussions of neo/colonial warfare, we are also placed in an extremely vulnerable and precarious state exposed to unprecedented environmental threats, whose effects are felt disproportionately across the globe. The hierarchical divide imposed and enforced by race, ethnicity, gender, sexual orientation, and dis/ability often are expressed through the unequal distribution of physical and psychical violence. Meanwhile, lesser species on the food chain continue to be left unacknowledged.

Understanding the current urgency to establish a dialogue towards planetary consciousness, this edited volume invites scholarly essays on works of Asian American literature and on Asian American representation that portray and evaluate various natural and man-made disasters and their aftermaths. Global catastrophes leave a flotsam and jetsam of debris that reveals not only evidence of towns and cities gone asunder, but from the aftermath surge disease, pollution, socio-political discord, and further dissonance and destruction. Being aware of their involvement in the global system of imperialism, Asian American authors have been compelled to engage with the crises that occurred in their ancestral origins. Their particular racial position and socio-historical backgrounds in U.S. society also enables them to witness disastrous events differently from the majority. Thus, Asian American narratives reflect the way in which imperial influences function as corrosive agents that mediate, perpetuate, and exploit systems and peoples while disclaiming accountability and maintaining vested transnational interests and global power. How do these subsequent entanglements yield new damages and renewed disparities, and meanwhile how have the tethers that have rigorously tied national subject to nation-state been countlessly redefined, reasserted, and refuted? In an age when the malaise of distrust and deception is a constant threat to our efforts to reach consensus, this anthology is an attempt to open a dialogue on how Asian American narratives through their portrayal of disaster may lead to uncovering truths about the multifarious impacts of disaster and reveal new understandings on ways in which attaining recompense may be possible. We welcome transnational perspectives across the world to acknowledge our shared vulnerability and need for cooperation/collaboration beyond the boundaries of nation-states.



We welcome chapters related to natural and man-made disasters. Possible topics include, but are not limited to:

  • The aftereffects of earthquake and tsunami disasters
  • The impacts of climate change including hurricane and typhoon disasters
  • 9/11 and its aftermath
  • Wars (the Vietnam War, WWII, Iraq Wars, etc.)
  • The effects of nuclear, biological, and chemical weapons 
  • Food contamination
  • Diseases caused by industrial pollution
  • Biopiracy
  • Gene manipulation
  • The epidemic and pandemic
  • Starvation and poverty

If you are interested in contributing to this edited volume, please submit your proposal (500-word max.), and biography (300-word max.) to the editors Dr.Yasuko Kase and Eliko Kosaka (aawondisasters@gmail.com) by August 15th, 2023.

Proposal acceptance will be notified by the end of August.

Full chapter submissions are to be delivered by March 15, 2024.

Contact Info: 

Volume editors, Dr.Yasuko Kase and Eliko Kosaka

Contact Email: 

Wednesday, April 19, 2023

Call for Book Chapters - Purpose Washing and Woke Capitalism: The Stories Organizations Tell Us

 


Call for Book Chapters

Working title - Purpose Washing and Woke Capitalism: The Stories Organizations Tell Us


Proposed Book Publisher: Springer


Our Editorial team seeks contributors to join us for this edited book with the working title “Purpose Washing and Woke Capitalism: The Stories Organizations Tell Us” . This volume aims to bring together theoretical and practical insights into the workings and vocabulary of purpose washing in organisations. To improve their reputation and achieve a competitive advantage, many organisations have adopted the rhetoric of social justice, diversity, inclusivity, and sustainability in recent years. However, they are unable to bridge the gap between rhetoric and action. This phenomenon has been termed 'purpose washing', and it raises important questions about the role of organizations in society, the ethics of corporate communication, and the potential for social change. It also questions the neoliberal logic of ‘progressive posturing’ by these organizations.

We welcome chapters that critically examine Organizations, including an investigation into their marketing, advertising, corporate structure, recruitment policies, DEI (Diversity, Equity and Inclusion) policies, ESG ( Environmental, Social and Governance) concerns to expand our understanding of green-washing, pink-washing, and white-washing and other areas of Woke capitalism. Through examining organizational case studies and using empirical and theoretical approaches, this volume aims to uncover the ways in which organizations use storytelling to promote their purpose-driven image and engage with contemporary social issues.

Possible audiences for this book include undergraduate and graduate students, especially cross-disciplinary scholars from the area of critical management, media and communication, public policy, political sciences, development studies, cultural studies and psychology. We are looking for papers that provide theoretical and empirical insights on the following (but not limited to) issues.

● Cross-cultural issues and purpose washing: How do cultural context and geography, or other broader social, political and economic issues, impact the push for a purpose-driven image?

● Types of organizations and purpose washing: Comparing and contrasting different kinds of organizations (size, type, structure). For example - between organizations operating in different sectors ( Energy, finance, FMCG etc. ) or organizations with different structures (Start-ups, MNCs, Governmental organizations)

● Storytelling and purpose washing: What effects do businesses' use of storytelling have on the general public's perception, stakeholder participation, and social movements? How do organisations develop and express their purpose-driven image?

● Counter-narratives and purpose washing: How can alternative storytelling approaches like participatory approaches challenge and transform purpose washing and woke capitalism, and what are the opportunities and limitations of these approaches?

● Ethical Issues in purpose washing: What are the ethical concerns associated with purpose washing and woke capitalism, and how can organizations and stakeholders address them?

We welcome contributions from academics and professionals working in a variety of fields, including but not limited to anthropology, management, marketing, sociology, communication and political science. We seek original research papers, theoretical essays and case studies that engage with the issues above and provide insights into the nuanced and dynamic interactions between organisational storytelling, woke capitalism, and purpose-washing.

Submission Guidelines: Authors are invited to submit an extended abstract (500 words) by 30th May 2023 to Shubhda Arora at shubhda.arora.30@gmail.com The abstract should clearly state the research question(s), theoretical and empirical background, methods, and expected contribution(s) to the volume.

Authors whose abstracts are accepted will be invited to submit a full chapter (8,000-10,000 words) by 30th October 2023. All submissions will be subject to a double-blind peer review process.

Timeline:

● Abstract submission deadline: 30th May 2023

● Notification of acceptance: 30th June 2023

● Full chapter submission deadline: 30th November 2023

● Review and revision period: December 2023 to June 2024

● Expected Publication: December 2024

Tuesday, April 18, 2023

CFP : Translating Knowledge: From Theory to Praxis. Central European University, Vienna June 2-3, 2023

Translating Knowledge:  From Theory to Praxis

June 2-3, 2023

Sociology and Social Anthropology Graduate Conference

Central European University, Vienna

Submission Deadline: April 30, 2023

Keynote speakers:

John Clarke, Emeritus Professor of Social Policy, The Open University, UK

Shahram Khosravi, Professor of Anthropology, Stockholm University, Sweden 

Translating academic knowledge into social praxis has always been a central question for critical theory. This is particularly true in an age of polycrisis. Neoliberal globalization has intensified the exploitation of natural resources, the financialization of social reproduction, and the precarization of labor. Climate change, the COVID-19 pandemic, and housing precarity yield a unique moment that urges us to consider how to bridge the gap between academic and practical knowledge. Moreover, the rise of chauvinist discourses and authoritarian political regimes around the world, often accompanied by outright attacks on knowledge production, has narrowed the potential for social scientists to communicate and impact public discourse. In this conference, we aim to explore the ways to overcome these challenges and translate our work into meaningful social action.

Translating knowledge into action has long been integral to grassroots activism in housing, migration, gender equality, and environmental justice. Academics continue to take an active part in social movements, working together with NGOS and mobilizing/ bottom-up initiatives.  We understand translation not only in the linguistic sense, but in a broader sense as interpretations, associations, and representations that mediate between different contexts. As Clarke et al. (2015) remind us, translation has a double significance “as both an act of domination (the means through which power, hierarchy, and rule are re-inscribed) and a condition of possibility in which dialogue, talking back, and building connections and solidarities [...] become possible.”  We take this double significance of translation as both a potentiality for engaged social research and a methodological tool in need of serious critical reflection.  This conference asks: What can be gained or lost in the translation of knowledge? How can translation be used for community-oriented social research? How can it be used as a critical methodological tool? We invite papers that draw on empirical analyses as well as theoretical ones which focus on, but are not limited to, the following topics:

  • Theoretical frameworks and conceptual models that investigate the role of translation in emancipatory knowledge production, such as critical pedagogy, collaborative research, or participatory action research.
  • Alternative methods, research designs and strategies for knowledge translation in the social sciences and beyond, such as visual artwork, digital media production, or engagement with policy makers, activists, and journalists.
  • Challenges and methodological limitations of translation (i.e., power dynamics between researchers and research participants, policymakers, and activists or other social agents).
  • Constraints and difficulties in creating and translating knowledge in academia under neoliberalism.
  • Rethinking and conceptualizing the interactions between the domains of policy, activism, and academia.
  • Ethics and social responsibility of Participatory Action Research (PAR).
  • Roles and contributions of sustainable institutions and collectives within and beyond academia for translating knowledge into social action and/or for creating inclusive educational and learning environments.

We welcome submissions from scholars and practitioners from various disciplines including sociology, anthropology, geography, economics, political science, and related fields.

Submission Guidelines:

  • Abstracts should be no more than 200 words
  • Submissions should be in English
  • Submissions should include the title of the presentation, the author's name, institutional affiliation, geographical provenience and contact information (as some travel support might be available on a need basis)
  • Submissions should be sent to SocAnthGradConf2023@ceu.edu by April 30th, 2023.